Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

Осетинский язык хотят сделать обязательным для изучения


В них сказано, что «что вопросы изучения государственных языков республик в составе РФ регулируются законодательством этих республик».При этом сделать осетинский язык обязательным в школах не получается, отмечают авторы обращения. В федеральных образовательных стандартах нет такого пункта, как «Государственный язык республики».

Авторы обращения просят Владимира Путина устранить эти нестыковки. Пока же осетинский язык в школах республики изучают по желанию.

За факультатив даже не ставят оценки.

Между тем, во многих регионах России два обязательных языка. Так, например, в Башкортостане, помимо русского, изучают еще и , в Татарстане — татарский.

Еще в июле на Совете по межнациональным отношениям Владимир Путин отметил: языки народов России являются .

Изучать их — конституционное право каждого. Однако при этом в школах не должны сокращать время на русский язык. 0 0 0 0 1 0

Реализация этих поправок нанесет непоправимый урон и процессу формирования поликультурной системы образования, которая, я в этом убежден, только и подходит для России.

— Какие же опасности таит в себе этот законопроект? — Его реализация усугубит и так незавидное положение родных языков и культур народов России, которое складывается в системе образования после введения в действие новых федеральных государственных образовательных стандартов в 2010 г. С этого времени в системе образования отменен национально-региональный компонент (НРК), и негативные последствия этого шага уже начинают проявляться в полной мере.

Заставлять учить можно только русский язык

Его знать должен каждый», — заявил президент. Потом Путин признал важность языков народов Российской Федерации в целом, но с той оговоркой, что

«заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского»

Он также призвал глав регионов Российской Федерации обратить особое внимание на этот вопрос.

Как заметили многие наблюдатели, если президент России против того, чтобы заставлять граждан России изучать не родной для себя язык, то это дает право нерусским народам страны отказаться от изучения русского языка. Тема изучения языков меньшинств в России обострилась несколько месяцев назад, когда стало известно о том, что прокуратура вынесла представление на имя главы Башкортостана Рустэма Хамитова за то, что республиканские власти навязывают в школах республики.

Позднее Министерство образования Башкортостана заявило, что башкирский язык преподается в школах как один из на этой территории.

С нового года за осетинский язык в школах Северной Осетии рекомендовано не ставить оценки

Об этом пишет местное издание «» со ссылкой на телеграм-канал «Скифовата». Издание публикует фотокопию письма за подписью замминистра образования Северной Осетии Л.

Башариной. — Иными словами, осетинский язык в большинстве школ республики окончательно превратится в факультатив и его фактическое знание уже никого не будет интересовать, — интерпретирует решение чиновников издание «ABON». ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Ранее «Idel.Реалии» о том, что в Северной Осетии собирают подписи в поддержку обязательности изучения осетинского как госязыка республики.

Подписывайтесь на наш канал в .

В Госдуму внесен закон против обязательного изучения национальных языков

Под последние выделяется 20% учебного времени.

Решение о том, вводить или нет дополнительный предмет, в том числе по изучению национального языка, решает совет школы, в который входят родители. В последнее время в Башкирии, в частности, появляется все больше школ, где родители отказываются от изучения башкирского.

При этом закон о языках народов республики Башкортостан предполагает обязательное изучение государственных языков.

Общий язык

Следом в топку негодования дров подбросили в республиканском Минобрнауки.

Ведомство просило родителей подтвердить подписью согласие на то, чтобы их дети изучали осетинский язык, при том, что в школах это обязательный предмет.

И снова интернет захлестнули многочисленные посты: должен ли быть осетинский в школах обязательным? Для усиления позиций родной речи создали комиссию по сохранению и развитию языка, которую возглавил лично глава республики Вячеслав Битаров.

Фото: Анна Кабисова

«Это Кавказ» поговорил с преподавателем Асланбеком Касаевым, который уже два года бесплатно обучает родному всех желающих.

Как отказаться от изучения осетинского языка, если мы с ребенком живем в Северной-Осетии?

Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.Согласно части второй ст.26 Конституции РФ, каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.Согласно п.3 ст.2 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 N 1807-1, Российская Федерация гарантирует каждому право на использование родного языка, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества независимо от его происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, отношения к религии и места проживания.Согласно п.1 ст.5 Закона, государство гарантирует гражданам Российской Федерации осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от их знания какого-либо языка. Пункт 2 указанной статьи Закона устанавливает,

Добровольно или по принуждению?

Как изучать национальные языки в школах

Он отметил, что русский язык является «естественным духовным каркасом всей нашей многонациональной страны, его должен знать каждый». Насколько в регионах соблюдаются права на добровольное изучение родных и государственных языков республик, и есть ли у школьников «языковая» альтернатива, разбирались Генпрокуратура и Рособрнадзор. Оказалось, что в некоторых школах национальный язык изучали в завышенных объёмах в ущерб преподаванию русского языка – государственного языка Российской Федерации.

Прокуратура выявила недобровольность изучения осетинского языка в школах

Об этом говорится в пресс-релизе ведомства.

Прокуратура района также напоминает, что согласно действующему законодательству РФ преподавание дисциплин «Осетинский язык» или «Осетинская литература» может осуществляться исключительно с согласия родителей или законных представителей учащихся. «Включение в учебный план образовательного учреждения, реализующего программу общего образования, предмета, не предусмотренного федеральным государственным образовательным стандартом, нарушает права несовершеннолетних на образование, гарантированные Конституцией РФ и статьей 44 закона ‘Об образовании’. Преподавание родных языков, в том числе осетинского языка, вопреки согласию родителей или законных представителей учащихся, не допускается», — говорится в документе.

По данным надзорного ведомства, в нарушение норм федерального законодательства, родители обучающихся лишены права выбора изучения осетинского языка в школах, поскольку письменные заявления-согласия на изучение осетинского языка от них должностными лицами получены не были.

Отказ от изучения осетинского языка в школе

Осетинский язык это обычный предмет в школе так? вы же не можете отказаться от математики, также и здесь.

15 Сентября 2017, 14:10 0 0 Все услуги юристов в Москве Гарантия лучшей цены – мы договариваемся с юристами в каждом городе о лучшей цене. Похожие вопросы 17 Декабря 2017, 15:50, вопрос №1848516 29 Ноября 2016, 08:34, вопрос №1456418 19 Октября 2016, 14:47, вопрос №1413157 18 Августа 2013, 10:00, вопрос №181510 12 Сентября 2020, 21:59, вопрос №2104383 Смотрите также Правовед.ru В мобильном приложении и Telegram юристы отвечают быстрее и ответ гарантирован даже на бесплатный вопрос! Мы стараемся! Угостите дизайнера чашечкой кофе, ему будет приятно The website is owned by Pravoved.RU group of companies.

The group includes Pravoved.Ru Lab Ltd. which operates the website and provides support for customers

Курс осетинского: уроки ненависти

Потому как я не хочу участвовать в обмане. Во-вторых. Возможно я бы и подписала листок, где говорится, что язык мой ребенок изучает добровольно и с большим интересом.

Не уверена. В-третьих. Я наняла своему ребенку репетитора. По родному, осетинскому языку.

Исключительно из нравственных соображений. Потому что я склонна к рефлексии.

А не потому, что меня волнует его тройка, периодически переходящая в двойку.

Репетитор учит его языку, а я плачу деньги репетитору.

Прошу заметить — это первый и единственный репетитор в моей семье.

Урок на выбор: Что не так с федеральным законом об изучении национальных языков?

Госдума приняла поправки к ФЗ «Об образовании», предполагающие изучение государственных языков нацреспублик «на добровольной основе»

Напомним, что еще до рассмотрения в первом чтении законопроект вызвал критику, особенно со стороны национальных регионов. Основное беспокойство было связано с тем, что изучение языков республик будет факультативным, что, по мнению критиков, может привести там к утрате языкового своеобразия. Родноведы настаивали: законом обязать региональные парламенты нацреспублик принять решение о том, что должен быть еще один язык, который должен рассматриваться в качестве обязательного для обучения.

Однако, по словам главы комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслава Никонова, принимая закон, Госдума выполняла поручение президента, которое позволяет родителям учеников делать выбор родного языка обучения. «Дети не обязаны будут изучать в качестве родного язык, который не является для них родным», — цитирует Николаева «РИА Новости».

Таким образом, все фракции Госдумы 25 июля поддержали закон о добровольном изучении национальных языков: 388 депутатов — за, двое — против.

Нам неизвестно, как проголосовали наши депутаты Госдумы Алдар Дамдинов и Николай Будуев. Оба отказались от комментариев. Дамдинов проигнорировал вопрос, а Будуев перевел стрелки на своего коллегу.

— Тут скорее вопрос к Дамдинову, — ответил он.

Между тем в бытность министром образования Алдара Дамдинова бурятские парламентарии еще в феврале 2014 года подавляющим большинством голосов утвердили поправки в республиканский закон «Об образовании». Они не предусматривают формулировки об обязательном изучении бурятского языка в школах республики. Иными словами, закон дал школам право полностью отказаться от изучения бурятского. И этим правом сразу воспользовался Бичурский район. Позже его примеру последовал ряд школ Мухоршибирского, Тарбагатайского, Прибайкальского и Заиграевского районов.

С согласия родителей

Теперь же, согласно новому федеральному документу, школьники в регионах смогут выбрать, какой язык считать родным, и, соответственно, отказываться от изучения национального языка или уроков на нем. При этом русский язык как предмет останется обязательным для изучения на территории всего государства.

Главное то, что теперь изучать родные языки народов России в школах и детских садах можно будет только с согласия родителей.

Законом устанавливается лишь то, что школьники в рамках этого обязательного предмета могут выбрать из «меню» учебного заведения тот язык, который они сами пожелают, в том числе русский язык как родной. Выбор, судя по тексту законопроекта, родители будут делать трижды — при приеме в детсад, в 1-й и 5-й классы.

Справедливости ради заметим, что в постановлении, принятом вместе с основным документом, депутаты зафиксировали план работы на будущее — для родных языков должны быть написаны профессиональные учебники, образовательные программы. И, конечно, на все это надо предусмотреть финансирование. Парламентарии, кроме того, предложили учредить Фонд поддержки родных языков, который будет заниматься проблемами их преподавания.

Вопрос в престиже

Однако в национальных республиках Северного Кавказа, в Якутии, Башкирии и Татарстане думская инициатива почти сразу вызвала протесты, чего не скажешь о Бурятии. Уже в середине апреля там появилась инициативная группа «Нет закону против родных языков». Ее петиция против законопроекта, опубликованная на платформе change.org, собрала более 40 тысяч подписей. Также участники группы отправили более тысячи писем в Госдуму, в министерства образования и культуры, а также лично Владимиру Путину.

Сам же факт постановки вопроса о возможности неизучения родных языков, отмечали эксперты, наводит людей на мысль, что все языки, кроме русского, второсортные и не заслуживают уважения.

Официально объявляя родной язык человека факультативным (причем на ранних этапах жизни, в начальной школе), власть в очередной раз понижает престиж этого языка, считает языковед, кандидат филологических наук Михаил Ослон. Это значит, продолжает он, что число говорящих на таком языке будет сокращаться быстрее, а учить его теперь уже не будет почти никто.

Ухудшится языковая ситуация

Мы все же поинтересовались у экспертов, как отразится закон на нашей республике.

— Нет гарантии, что поправки в закон улучшат ситуацию с преподаванием бурятского языка в республике. Понятно, что снижение количества учащихся, изучающих родной язык в общеобразовательных организациях, приведет к дальнейшему ухудшению языковой ситуации среди не изучавшего поколения носителей языка и их потомков, — считает кандидат филологических наук, заведующий лабораторией развития бурятского языка и литературы при кафедре гуманитарных дисциплин БГУ Баирма Цырендоржиева.

Эксперт отмечает, что еще не внесены поправки в региональное законодательство, в частности, в закон «Об образовании в Республике Бурятия».

— В этой ситуации многое зависит от региональных государственных и муниципальных органов власти: как будет регулироваться преподавание родного языка, в том числе бурятского. Ведь он — государственный язык Республики Бурятия в системе общего образования. Как будет отрабатываться механизм выбора родного языка в школах, обеспечиваться возможность его изучения в школе и детском саду в условиях свободного выбора? — недоумевает Баирма Цырендоржиева.

Бурятский язык потеряет статус государственного?

Доктор социологических наук, профессор Цыренжаб Чойропов считает, что реализация федерального закона нанесёт серьезный удар по перспективам сохранения и развития сотен языков национальных (этнических) меньшинств страны. Более того, ученый уверен, что изучение «на добровольной основе» означает фактическую отмену государственного статуса бурятского языка, то есть положения статьи 67 Конституции РБ.

По мнению профессора, в условиях, когда ЕГЭ в учебных заведениях нужно будет сдавать только на русском языке и испытание по русскому языку является обязательным, многие семьи нацменьшинств вынуждены будут называть своим родным языком русский, чтобы их дети получали в дальнейшем надлежащее образование.

— Та же часть родителей, которая выберет в качестве родного языка для своих детей национальный язык, окажется в ущемлённом положении в отношении качества получения детьми высшего образования и, как следствие, менее конкурентоспособными в будущей жизни, — добавил профессор. — Таким образом, миллионы российских граждан, при отсутствии прямого запрета на изучение родных языков, поставлены в объективные условия, вынуждающие отказываться от их изучения в школах. Подобное развитие событий окончательно подорвёт социальные позиции родных языков народов страны, большинство из которых и так находится в удручающем состоянии.

«Несмываемый позор»

Теперь уже принятый федеральный закон о родных языках прошел совсем незаметно для властей нашей республики, чего не скажешь о Чечне.

Уже в день его принятия Госдумой 25 июля в своем телеграмм-канале глава региона Рамзан Кадыров прокомментировал закон о родном языке. По мнению главы Чечни, человек, не владеющий родным языком, обесценивается в глазах собеседников. По словам Кадырова, «чеченец, который не хочет учить родной язык, где бы он ни находился, не чеченец», и власти региона предпримут все меры, чтобы чеченский язык сохранился, в том числе во всех чеченских диаспорах в Европе, на Ближнем Востоке и в других регионах. Лично для себя, как отметил глава республики, он «считал бы самым большим и несмываемым позором», если бы его дети отказались от языка, на котором говорили их деды и прадеды.

Автор самоучителя обозначил проблему сохранения древней формы осетинского языка

Исключение дигорского диалекта осетинского языка из советского образования привело к проблеме изучения этой древней формы языка, считает автор самоучителя дигорского Тамерлан Камболов. Издание позволит современным осетинам самостоятельно освоить диалект, отметила филолог Анжела Кудзоева.

Самоучитель ориентирован на разговорную речь

В Северной Осетии издан и поступил в продажу самоучитель дигорского диалекта осетинского языка, автором которого выступил заведующий кафедрой ЮНЕСКО Северо-Осетинского педагогического госинститута, доктор филологических наук Тамерлан Камболов. По его словам, структура учебника является сюжетной.

«В Осетию приезжает группа осетин, живущих в Турции, и в аэропорту их встречает группа местных осетин. Таким образом, первая тема – это знакомство. Развитие сюжета дает возможность представить темы приглашения в гости, посещения кафе, поездки в горы и т.д. Подобная сюжетная канва дает контекстуальную возможность вводить новую лексику, строить диалоги, развивать речевые навыки», – рассказал корреспонденту «Кавказского узла» Камболов.

По его словам, структурно и методически учебник построен и ориентирован на развитие именно разговорной речи, «хотя дается и определенный грамматический материал». «К учебнику приложен диск, на который начитана вся лексика, которая изучается с помощью учебника, надиктованы все диалоги. Таким образом, у изучающего язык есть возможность у себя дома слышать оригинальное звучание дигорской речи. Этот лингафонный курс позволяет повторять слова и фразы за дикторами, формировать правильное произношение», – продолжил Камболов.

По его данным, книга издана тиражом в 1000 экземпляров, при этом определенная часть этого тиража распределена в качестве дара осетинским высшим учебным заведениям, и по нескольку десятков экземпляров передано Северо-Осетинскому и Юго-Осетинскому госуниверситетам, а также Северо-Осетинскому педагогическому госинституту. В вузах учебник будет использоваться в качестве пособия для изучения осетинской диалектологии, пояснил автор издания. Камболов уточнил, что тираж будет увеличен за счет мецената.

По словам Камбалова, его учебник – не первый. «Первые учебники для изучения дигорского появились столетие назад. Дело другое, что для изучения дигорской литературной формы осетинского языка до сих пор существовала возможность только на уровне начальной школы. Однако в настоящее время кафедрой ЮНЕСКО Северо-Осетинского государственного пединститута подготовлена линейка учебников с первого по 11-й класс, и, надеюсь, что в 2020 году эта серия учебников выйдет и позволит учащимся в дигороговорящих районах осваивать родной язык по полной программе», – отметил Камболов.

С 2017 года в Северной Осетии под эгидой ЮНЕСКО внедряется билингвальная система образования, обратила внимание на опыт республики старший научный сотрудник КБИГИ, доктор филологических наук Мадина Хакуашева. «Около 40 детских садов работают исключительно на осетинском языке, либо на его дигорском диалекте. Билингвальная система введена в 20 школах, где дети до пятого класса учат все предметы на осетинском языке, а потом плавно переходят на русский язык», – заявила 2 октября Хакуашева.

Среди исследователей дигорского диалекта Камболов назвал академика Российской Императорской Академии Наук Андрея Михайловича Шегрена, который в 1848 году издал «Осетинскую грамматику», другого российского академика — Всеволода Федоровича Миллера, который во второй половине XIX века посвятил многие годы изучению осетинского языка и культуры, обобщив результаты своих исследований в трехтомнике «Осетинские этюды». Из осетинских ученых наиболее значимы имена Василия Ивановича Абаева и Магомета Измайловича Исаева, рассказал также Камболов.

Издание поможет решить проблему изучения родного языка

Необходимость в создании подобного самоучителя Камболов объяснил тем, что «значительная часть среднего поколения осетин не владеет или очень плохо владеет родным языком». По словам ученого, в советское время Всесоюзный комитет нового алфавита признал иронскую и дигорскую формы осетинского языка диалектами одного языка, однако в 1924 году на объединенной конференции работников образования, науки и культуры Северной и Южной Осетии было принято решение о том, что развитие литературной формы осетинского языка будет идти по одновариантному сценарию на базе иронского диалекта. «Предполагалось прекратить преподавание дигорского в школах, остановить выпуск дигороязычных журналов и газет. … эти решения не были реализованы, и дигорский продолжал сосуществовать в социальной сфере вместе с иронским», – отметил Камболов.

Поэтому, по словам автора издания, среднее поколение осетин не может передавать языковую традицию подрастающим поколениям. «Представляемый самоучитель дигорского является одним из средств, с помощью которого желающие изучить дигорский могут это сделать уже и во взрослом возрасте», – сообщил он, выразив надежду, что этот самоучитель послужит также дополнительным учебным пособием для тех детей, которые до сих пор не имели возможности пройти полный курс дигорского.

Камболов также отметил, что есть еще одна значительная группа целевой аудитории учебника — это осетины, проживающие в других регионах России, среди которых большой процент дигороговорящих. Также большой запрос на подобный самоучитель имеется и от осетинской диаспоры в Турции, определенная часть которой являются потомками выходцев из Дигорского ущелья, заявил ученый, добавив, что в ближайшие месяцы должна быть представлена электронная версия учебника на турецком языке.

По словам Камболова, потребность в самоучителе дигорского обоснована еще и тем, что во Владикавказе нет ни одной школы с изучением осетинского языка в дигорской форме. «И возникает коллизия между тем, что дома родители разговаривают с детьми на осетинском языке в дигорской форме, а в школе они изучают осетинский язык в иронской форме», – заявил Камболов.

По словам Камболова, летом была выдвинута инициатива открытия классов с изучением дигорского диалекта, которая была принята не только значительной частью общественности, но и руководством республики. Поэтому, по словам ученого, в течение текущего учебного года будет проведена специальная работа по подготовке необходимой учебной базы, по переподготовке учительских кадров и, «самое главное, работа с родителями, чтобы собрать информацию о желающих определить своего ребенка в класс с изучением дигорской литературной формы осетинского языка».

Летом 2018 года власти Северной Осетии анонсировали масштабное внедрение двуязычной системы образования в детсадах и школах, так как она была признана успешной. В 2018/2019 учебном году по модели полилингвального образования работали 11 школ и 32 дошкольных учреждения. С 1 сентября 2019 года планировалось увеличить число детских садов и школ, где ведется обучение на двух языках, с 43 минимум до 52. Опрошенные «Кавказским узлом» специалисты отмечали, что, несмотря на успехи, программа финансируется недостаточно и не хватает учителей.

Осетинский язык развивался в двух формах

Осетинский язык относится к той группе языков мира, у которых по историческим причинам сложилась не одновариантная литературная форма, а двухвариантная, рассказал Камолов.

«В осетинском языке существуют два диалекта – иронский и дигорский. Художественная литература и другие формы социального функционирования осетинского языка развивались с конца XIX века параллельно и на иронском, и на дигорском. Сегодня осетинский язык в социальных сферах функционирует и в иронской, и в дигорской литературных формах: в сфере художественной литературы, в СМИ, в сфере образования, где родной осетинский язык в районах с преимущественно иронским населением изучается в иронской форме, а в двух районах республики, где преобладает дигороговорящее население, родной язык изучается в дигорской форме. Осетинское театральное искусство развивается на подмостках двух осетинских театров – Иронского и Дигорского. Выходят литературные журналы – «Мах дуг» на иронском и «Ираф» на дигорском. Также выходят параллельно газеты на обеих литературных формах национального языка. Таким образом, две литературные формы осетинского языка гармонично сосуществуют и функционируют», – сообщил Камболов.

В 1990-х годах, во время принятия постсоветской Конституции республики, высказывались требования о признании дигорского диалекта языком, а дигорцев — отдельным народом. По словам Камболова, это было связано с первоначальной версией статьи 15 Конституции республики, которая гласила, что государственными языками являются осетинский и русский. «В конечном итоге в Конституции республики закреплено, что государственными языками являются осетинский (иронский и дигорский) и русский языки. Соответственно, описанное мной выше параллельное и равноправное развитие двух литературных форм осетинского языка является отражением конституционной нормы, которая была принята в 1994 году», – обрисовал ситуацию автор учебника.

По его словам, о числе людей, владеющих дигорским диалектом, могут быть только оценочные данные. «Точные данные привести невозможно, потому что обычно основой для такой информации являются данные переписи по владению языкам. Но при проведении переписи задается вопрос только о владении языками, но не диалектами […] Существует только экспертное мнение, в соответствии с которым дигороязычное население составляет приблизительно четверть осетинского народа, это около 100 тысяч человек», – сказал Камболов.

Ученый также указал на географию распространения дигорского диалекта по регионам. «Дигороязычное население в основном проживает в двух западных районах Северной Осетии: Ирафском и Дигорском. Кроме того, еще в середине XIX века часть дигорцев переселилась в ряд станиц и сел Моздокского района. Значительная часть дигороговорящего населения живет и в столице республики», – сообщил Камболов.

Дигорский диалект – древняя форма осетинского языка

По словам Камболова, мировой наукой признано, что дигорский диалект является наиболее архаичной формой осетинского языка, которая «сохранила не только средневековые, но и более древние, восходящие к индоевропейской праоснове, языковые формы». «Известно, что два индоевропейских языка наиболее полно сохраняют и отражают древние праиндоевропейские языковые формы – это литовский язык и дигорский диалект осетинского языка», – пояснил Камболов.

Он уверен, что человек, владеющий дигорским диалектом, может понять средневекового алана. «Все те памятники средневекового осетинского языка, которые мы имеем в наличии на сегодняшний день, отражают практически полностью современные формы дигорского диалекта», – полагает автор самоучителя, добавив, что утрата дигорского диалекта «нанесет большой ущерб не только осетинскому языку, но и мировой цивилизации».

Самоучитель Камболова нацелен на самостоятельное изучение дигорского диалекта

Камболов не видит противоречий между принятым федеральным законом о добровольном изучении родных языков и выпуском его учебника. «(Этот закон), касающийся добровольного изучения государственных языков республик, не является стимулом для развития родных языков народов России. Однако (закон) не ограничивает возможность изучения родного языка в порядке самообразования, для которого, в первую очередь, предназначен этот учебник», – дал свою оценку Камболов.

24 июля 2018 года Госдума приняла законопроект о национальных языках, который оставляет изучение родных языков на выбор родителей учащихся. Накануне рассмотрения законопроекта во втором чтении 87 ученых-лингвистов из европейских университетов призвали Госдуму отклонить законопроект. Действия депутатов встретили также резкую критику пользователей соцсетей, которые упрекнули кавказских депутатов в трусости, а сенатора от Кабардино-Балкарии Арсена Канокова, который назвал законопроект непродуманным шагом, поддержали. Законопроект возмутил жителей национальных регионов, которые увидели в нем угрозу для существования языков и культуры своих народов, говорится в справке «Кавказского узла» «Пять фактов про новый закон о родных языках».

С этим мнением согласилась и заведующая кафедрой осетинского языка и литературы Северо-Осетинского госуниверситета, кандидат филологических наук Анжела Кудзоева . «Никакой закон не запрещает учить языки. Сейчас речь идет о самоучителе, а не о школьном учебнике. Самоучитель нужен тем, кто желает самостоятельно выучить дигорский в его литературной форме», – заявила корреспонденту «Кавказского узла» Кудзоева.

Кудзоева также назвала выход учебника-самоучителя Камбалова «событием в культурной жизни республики». «Я думаю, событием должно становиться все, что способствует сохранению языка. Самоучитель призван быть одним из инструментов этой миссии», – заявила ученый.

По ее словам, исчезновение дигорского диалекта будет утратой для осетинской культуры. «Потому что дигорский — такая же ценность для осетинского народа, как и другой диалект – иронский. Для полноценной жизни человеку нужны обе руки: и правая, и левая. Так и осетинский язык состоит из двух диалектов, один из которых благодаря большей архаичности грамматических форм практически является посредником между средневековой, аланской, и современной формами осетинского языка», – пояснила она.

В свою очередь, издание самоучителя дигорского диалекта доктор исторических наук, профессор Руслан Бзаров назвал «рутинной частью развития осетинской культуры, национального образования». «Не вижу какого-то события в этом. Работа над изданием учебников дигорского диалекта началась с 1924 года и продолжается до сего времени», – отметил профессор.

По его словам, предположение о возможном исчезновении дигорского диалекта – это «утопия». «Осетинский язык ведь не может ни с кем делиться своими диалектами. Язык существует, и все процессы укладываются в рамки лингвистических процессов его эволюции», – заключил Бзаров.

Автор: Рустам Джалилов, Гор Алексанян; источник: корреспонденты «Кавказского узла»

Законно ли принудительное изучение осетинского языка в школе

В Госдуму внесен закон против обязательного изучения национальных языков


В Госдуму внесен закон против принудительного изучения национальных языков в российских регионах. Об этом 1 ноября заявил глава комитета Государственной думы по национальной политике Гаджимет Сафаралиев.

Парламентарий отметил, что в последнее время ему поступает много писем от родителей школьников с жалобами, что в национальных республиках их заставляют учить местный язык в ущерб русскому. Новый закон о языковом статусе, если он будет принят, даст возможность учащимся решать, какой язык для них является родным и хотят ли они его изучать.

Русский останется обязательным, а от изучения национального языка можно будет отказаться. «Люди должны иметь право выбора родного языка», — добавил Сафаралиев.

Депутат отметил, что формально уже сейчас родители школьников могут участвовать в формировании учебного плана.

Отказ от изучения осетинского языка в школе

1276 юристов сейчас на сайте Консультируйтесь с юристом онлайн Спросить юриста 1276 юристов готовы ответить сейчас Ответ за 15 минут Что делать, чтобы отказаться от осетинского языка? Куда надо обращаться? Ни классный руководитель, ни директор школы не идут на контакт 15 Сентября 2017, 13:29, вопрос №1752704 Мира, г. Моздок Свернуть Консультация юриста онлайн Ответ на сайте в течение 15 минут Ответы юристов (1) 624 ответа 202 отзыва Общаться в чате Бесплатная оценка вашей ситуации Юрист Бесплатная оценка вашей ситуации Добрый день.

Конституция РФ гарантирует каждому право на образование (ст.

1 ст. 10 Закона РФ «О языках народов РФ»)

С нового года за осетинский язык в школах Северной Осетии рекомендовано не ставить оценки

Следующий Закрыть Предыдущий Следующий

  1. Изображения
  2. Мультимедиа
  1. Комментарии
  2. Встроенный контент
  1. Искать Искать

Новость часа Декабрь 27, 2017 Поделиться

Поделиться в соцсетях Распечатать В республиках России продолжается давление на госязыки.

Министерство образования и науки Северной Осетии рекомендовало

Осенью Госдума рассмотрит законопроект о возможности выбора русского языка в качестве родного для изучения в школах.

— Лично я считаю основную часть этих законодательных инициатив опасными и вредными. Опасными — для развития политических процессов в стране, в частности, в области межнациональных отношений. Вредными — для перспектив сохранения и развития родных языков народов России.

Курс осетинского: уроки ненависти

Только-только отреагировала на ситуацию в школах и задалась вопросом о программе по изучению осетинского языка. И тут как гром среди ясного дня: к нам едет ревизор.

«Генпрокуратура РФ совместно с Рособрнадзором должна до 30 ноября проверить, как в регионах соблюдают законодательство «

об обеспечении прав граждан на добровольное изучение родного языка из числа языков народов России и государственных языков республик», — пишут федеральные СМИ.

Родители в курсе. Накануне большинству из них школьники принесли листочки с заранее проставленными числами (у нас это 4 сентября 2017 года).

Осетинский язык хотят сделать обязательным для изучения


// // 1469 В разделе Жители Северной Осетии-Алании начали собирать подписи под обращением к Владимиру Путину. Они требуют сделать изучение осетинского языка обязательным в школах и университетах.

Автор идеи — ассоциация преподавателей и исследователей осетинского языка. Ее возглавляет профессор Тамерлан Камболов, советник главы республики и один из создателей программы национально-культурного развития осетинского народа.

Камболов совместно с единомышленниками написал обращение к Владимиру Путину. Авторы обращения ссылаются на Конституцию России.

«В Конституции РФ сказано, что регионы вправе устанавливать свои государственные языки.

А по Конституции республики, государственными языками являются русский и осетинский», — следует из письма к Президенту.

Также в тексте упоминаются еще два федеральных закона: «Об образовании в РФ» и «О языках народов РФ».

Как отказаться от изучения осетинского языка, если мы с ребенком живем в Северной-Осетии?

Мы живем в Северной- Осетии,по национальности кабардинцы!Сей час ребенок пошел в первый класс и им в школе в вели «Осетинский язык»!Я хотел бы узнать,могу ли и если могу то как и на чем основываясь,отказаться от этого предмета?!Ребенок должен знать родной язык,должен знать русский язык и в дальнейшем иностранный и мне не нужно еще и осетинский! 29 Ноября 2016, 08:34, вопрос №1456418 Анвар, г.

Ардон Свернуть Консультация юриста онлайн Ответ на сайте в течение 15 минут Ответы юристов (1) 9,6 Рейтинг Правовед.ru 23584 ответа 8907 отзывов эксперт Общаться в чате Бесплатная оценка вашей ситуации Юрист, г. Екатеринбург Бесплатная оценка вашей ситуации

Уважаемый Анвар, Вам придется пройти довольно сложный путь, поскольку не всякий руководитель образовательного учреждения понимает суть изложенных

Общий язык

Молодой учитель из Владикавказа два года бесплатно преподает желающим родной язык — осетинский. Почему он это делает и что не так со школой?

30 октября, 2017 3334

Общественность в один голос сокрушалась и выражала недовольство школьной программой. Мнения разошлись только по поводу того, кто несет ответственность за ситуацию: родители или преподаватели.

Заставлять учить можно только русский язык

Следующий Закрыть Предыдущий Следующий

  1. Искать Искать

Новость часа Июль 22, 2017 Поделиться

share Print Москва пытается заставить национальные меньшинства снизить роль родных языков в образовательной сфере 20 июля на заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле президент России Владимир Путин выступил с рядом противоречивых заявлений по поводу языковой политики в стране.

Прокуратура выявила недобровольность изучения осетинского языка в школах

Следующий Закрыть Предыдущий Следующий

  1. Искать Искать

Новость часа Ноябрь 21, 2017 Поделиться

share Print Прокуратура Иристонского района города Владикавказа установила, что в большинстве школ осетинский язык изучается недобровольно.

Так, нарушения были выявлены в ходе проверок средних школ №№ 1, 3, 8, 13, 18, 28, 29, 50 и гимназий №№5, 45.

Похожие профессии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Close
Close
Adblock detector